# Translation of Plugins - Polylang - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Polylang - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-17 09:28:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Polylang - Stable (latest release)\n"

#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Standard/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Language switcher to insert in content or as a widget."
msgstr "Sélecteur de langues à insérer dans le contenu ou en tant que widget."

#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Standard/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Language Switcher"
msgstr "Sélecteur de langues"

#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Language switcher suitable for navigation."
msgstr "Sélecteur de langues adapté à la navigation."

#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Navigation Language Switcher"
msgstr "Sélecteur de langues de navigation"

#. translators: %1$s is the value to add. %2$s is the name of an option.
#: src/Options/Options.php:534
msgid "Failed to add %1$s to %2$s."
msgstr "Échec de l’ajout de %1$s à %2$s."

#. translators: %1$s is the value to remove. %2$s is the name of an option.
#: src/Options/Options.php:493
msgid "Failed to remove %1$s from %2$s."
msgstr "Échec de la suppression de %1$s de %2$s."

#. translators: %s is the name of an option.
#: src/Options/Options.php:481 src/Options/Options.php:522
msgid "Option %s is not a list or map."
msgstr "L’option %s n’est pas une liste ou une carte."

#. translators: %s is a blog ID.
#: src/Options/Inactive_Option.php:79
msgid "Polylang is not active on site %s."
msgstr "Polylang n’est pas activé sur le site %s."

#: src/Options/Business/Previous_Version.php:53
msgid "This is the first activation"
msgstr "C’est la première activation"

#. translators: default value when a menu location is not used.
#: src/Options/Business/Nav_Menus.php:66
msgid "Not used"
msgstr "Non utilisé"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:303
msgid "Network activated"
msgstr "Activé sur le réseau"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:103
msgid "Translated taxonomies"
msgstr "Taxonomies traduites"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:99
msgid "Translated post types"
msgstr "Types de publication traduits"

#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/Block.php:152
#: js/build/blocks.js:638 js/build/blocks.js:877
msgid "Language switcher settings"
msgstr "Réglages du sélecteur de langues"

#. translators: %s is a taxonomy name
#: src/Model/Languages.php:1266
msgid "Could not update secondary language term for taxonomy %s."
msgstr "Impossible de mettre à jour le terme de la langue secondaire pour la taxonomie %s."

#. translators: %s is a taxonomy name
#: src/Model/Languages.php:1252
msgid "Could not add secondary language term for taxonomy %s."
msgstr "Impossible d’ajouter le terme de langue secondaire pour la taxonomie %s."

#: src/Model/Languages.php:1199
msgid "Could not update translation groups."
msgstr "Impossible de mettre à jour les groupes de traduction."

#: src/Model/Languages.php:1169 src/Model/Languages.php:1182
msgid "Could not delete translation groups."
msgstr "Impossible de supprimer les groupes de traductions."

#: src/Model/Languages.php:1153
msgid "Could not delete relationships."
msgstr "Impossible de supprimer les relations."

#. translators: 1: argument name, 2: PHP code snippet.
#: src/Model/Languages.php:602 src/Model/Languages.php:615
msgid "The argument %1$s has been replaced by %2$s."
msgstr "L’argument %1$s a été remplacé par %2$s."

#: src/Model/Languages.php:366 src/Model/Languages.php:433
msgid "Could not update the language."
msgstr "Impossible de mettre à jour la langue."

#: src/Model/Languages.php:232
msgid "Could not set the language order."
msgstr "Impossible de définir l’ordre des langues."

#: src/Model/Languages.php:225 src/Model/Languages.php:251
msgid "Could not add the language."
msgstr "Impossible d’ajouter la langue."

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: src/admin/admin-links.php:215
msgid "You are not allowed to edit a translation in %s"
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier une traduction en %s"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: src/admin/admin-links.php:212
msgid "You are not allowed to edit this item in %s"
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier cet élément en %s"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: src/admin/admin-links.php:138
msgid "You are not allowed to add a translation in %s"
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’ajouter une traduction en %s"

#. translators: %d is a Post ID.
#: src/modules/wpml/wpml-legacy-api.php:267
msgid "No such post for ID = %d"
msgstr "Aucune publication pour l’ID = %d"

#: src/modules/wpml/wpml-legacy-api.php:261
msgid "Missing post ID"
msgstr "ID de publication manquant"

#: src/settings/settings-url.php:70
msgid "Some themes or plugins may not be fully compatible with the language defined by domains."
msgstr "Certaines extensions ou certains thèmes peuvent ne pas être entièrement compatibles avec la langue définie par les domaines."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:21
msgid "Please enter your license keys:"
msgstr "Veuillez saisir vos clés de licence :"

#. translators: %s is a URL slug: `/language/`.
#: src/Options/Business/Rewrite.php:52 src/settings/settings-url.php:175
msgid "Keep %s in pretty permalinks"
msgstr "Conserver %s dans vos permaliens"

#. translators: %s is a URL slug: `/language/`.
#: src/Options/Business/Rewrite.php:46 src/settings/settings-url.php:160
msgid "Remove %s in pretty permalinks"
msgstr "Retirer %s de vos permaliens"

#: src/modules/REST/V1/Settings.php:160
msgid "Sorry, you are not allowed to edit options."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier les réglages."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:702
msgid "Invalid language identifier"
msgstr "Identifiant de langue invalide"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:691
msgid "Invalid language slug"
msgstr "Slug de langue invalide"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:668
msgid "Invalid language ID"
msgstr "ID de langue invalide"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:611
msgid "Number of items of this type of content in this language."
msgstr "Nombre d’éléments de ce type de contenu dans cette langue."

#. translators: %s is the name of the term property (`term_id` or
#. `term_taxonomy_id`).
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:600 src/modules/REST/V1/Languages.php:606
msgid "The %s of the language term for this translatable entity."
msgstr "Le %s du terme de la langue pour cette entité traduisible."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:585
msgid "Tells whether the default category must be created when creating a new language."
msgstr "Indique si la catégorie par défaut doit être créée lors de l’ajout d’une nouvelle langue."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:578
msgid "Language properties."
msgstr "Propriétés de la langue."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:567
msgid "List of language locale fallbacks."
msgstr "Liste des locales de remplacement."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:560
msgid "Identifier of the page for posts in this language."
msgstr "Identifiant de la page pour les publications dans cette langue."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:553
msgid "Page on front ID in this language."
msgstr "ID de la page en front dans cette langue."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:546
msgid "Host for this language."
msgstr "Hébergeur pour cette langue."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:539
msgid "Search URL in this language."
msgstr "URL de recherche dans cette langue."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:532
msgid "Home URL in this language."
msgstr "URL de l’accueil dans cette langue."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:526
msgid "Tells whether the language is active."
msgstr "Indique si la langue est activée."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:520
msgid "Tells whether the language is the default one."
msgstr "Indique si la langue est celle par défaut."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:514
msgid "HTML tag for the custom flag."
msgstr "Balise HTML pour le drapeau personnalisé."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:507
msgid "Custom flag URL."
msgstr "URL du drapeau personnalisé."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:501
msgid "HTML tag for the flag."
msgstr "Balise HTML pour le drapeau."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:494
msgid "Flag URL."
msgstr "URL du drapeau."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:489
msgid "Flag code corresponding to ISO 3166-1 (for example: us for the United States flag)."
msgstr "Code du drapeau correspondant à l’ISO 3166-1 (par exemple : FR pour le drapeau français)."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:484
msgid "Position of the language in the language switcher."
msgstr "Position de la langue dans le sélecteur de langues."

#. translators: %s is a value.
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:477
msgid "Text direction. %s for right-to-left."
msgstr "Direction du texte. %s pour un texte de droite à gauche."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:469
msgid "Facebook Locale for the language (for example: en_US)."
msgstr "Locale Facebook de la langue (par exemple : fr_FR)."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:463
msgid "W3C Locale for the language (for example: en-US)."
msgstr "Locale W3C de la langue (par exemple : fr-FR)."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:457
msgid "WordPress Locale for the language (for example: en_US)."
msgstr "Locale WordPress de la langue (par exemple : fr_FR)."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:383
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this language."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de supprimer cette langue."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:361
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this language."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier cette langue."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:324
msgid "Sorry, you are not allowed to create a language."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de créer une langue."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:302
msgid "Sorry, you are not allowed to edit languages."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier les langues."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:169
msgid "Cannot create existing language."
msgstr "Impossible de créer la langue existante."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:121 src/modules/REST/V1/Languages.php:451
msgid "Language code - preferably 2-letters ISO 639-1 (for example: en)."
msgstr "Code de la langue - de préférence, code en 2 lettres selon l’ISO 639-1 (par exemple : fr)."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:95 src/modules/REST/V1/Languages.php:438
msgid "Unique identifier for the language."
msgstr "Identifiant unique de la langue."

#: src/translated-term.php:423
msgid "Empty Term."
msgstr "Terme vide."

#: src/translated-term.php:326
msgid "Language taxonomy properties for terms."
msgstr "Propriétés de la taxonomie de la langue pour les termes."

#: src/translated-post.php:549
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID de publication invalide."

#: src/translated-post.php:472
msgid "Language taxonomy properties for post types."
msgstr "Propriétés de la taxonomie de la langue pour les types de publications."

#. translators: %s is the name of a database table.
#: src/translatable-object.php:614
msgid "Language taxonomy properties for table %s."
msgstr "Propriétés de la taxonomie de la langue pour la table %s."

#: src/Options/Options.php:363
msgid "Polylang options"
msgstr "Options de Polylang"

#. translators: %s is a list of option names.
#: src/Options/Options.php:312
msgid "Unknown option keys %s."
msgstr "Clés d‘option inconnues %s."

#. translators: %s is the name of an option.
#: src/Options/Options.php:309 src/Options/Options.php:418
#: src/Options/Options.php:471 src/Options/Options.php:512
msgid "Unknown option key %s."
msgstr "Clé d’option inconnue %s."

#: src/Options/Business/Version.php:39
msgid "Polylang's version."
msgstr "Version de Polylang."

#: src/Options/Business/Taxonomies.php:52
msgid "List of taxonomies to translate."
msgstr "Liste des taxonomies à traduire."

#: src/Options/Business/Sync.php:87
msgid "List of data to synchronize."
msgstr "Liste des données à synchroniser."

#. translators: %1$s is a URL slug: `/language/`. %2$s and %3$s are
#. "true/false" values.
#: src/Options/Business/Rewrite.php:80
msgid "Remove %1$s in pretty permalinks: %2$s to remove, %3$s to keep."
msgstr "Supprimer %1$s des permaliens : %2$s pour le supprimer, %3$s pour le conserver."

#. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values.
#: src/Options/Business/Redirect_Lang.php:62
msgid "Remove the page name or page ID from the URL of the front page: %1$s to remove, %2$s to keep."
msgstr "Supprimer le nom ou l’ID de la page de la page d’accueil dans l’URL : %1$s pour le supprimer, %2$s pour le conserver."

#: src/Options/Business/Previous_Version.php:39
msgid "Polylang's previous version."
msgstr "Version précédente de Polylang."

#: src/Options/Business/Post_Types.php:51
msgid "List of post types to translate."
msgstr "Liste des types de publications à traduire."

#: src/Options/Business/Nav_Menus.php:184
msgid "Translated navigation menus for each theme."
msgstr "Menus de navigation traduits pour chaque thème."

#. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values.
#: src/Options/Business/Media_Support.php:62
msgid "Translate media: %1$s to translate, %2$s otherwise."
msgstr "Traduire le média : %1$s pour traduire, %2$s sinon."

#. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values.
#: src/Options/Business/Hide_Default.php:93
msgid "Remove the language code in URL for the default language: %1$s to hide, %2$s to display."
msgstr "Supprimer le code de langue dans l’URL pour la langue par défaut : %1$s pour le masquer, %2$s pour l’afficher."

#: src/Options/Business/Force_Lang.php:97
msgid "Determine how the current language is defined."
msgstr "Déterminer comment la langue actuelle est définie."

#: src/Options/Business/First_Activation.php:71
msgid "Time of first activation of Polylang."
msgstr "Date de la première activation de Polylang."

#: src/Options/Business/Domains.php:179
msgid "Domains used when the language is set from different domains."
msgstr "Les domaines utilisés lorsque la langue est définie à partir de domaines différents."

#. translators: %s is a list of URLs.
#: src/Options/Business/Domains.php:157
msgid "Polylang was unable to access the %s URLs. Please check that the URLs are valid."
msgstr "Polylang n’a pas pu accéder aux URL %s. Veuillez vérifier que les URL sont valides."

#. translators: %s is a list of native language names.
#: src/Options/Business/Domains.php:126
msgid "Please enter valid URLs for %s."
msgstr "Veuillez saisir des URL valides pour %s."

#: src/Options/Business/Default_Lang.php:58
msgid "Slug of the default language."
msgstr "Slug de la langue par défaut."

#. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values.
#: src/Options/Business/Browser.php:85
msgid "Detect preferred browser language on front page: %1$s to detect, %2$s to not detect."
msgstr "Détecter la langue du navigateur sur la page d’accueil : %1$s pour la détecter, %2$s pour ne pas la détecter."

#. translators: %s is a list of language slugs.
#: src/Options/Abstract_Option.php:265
msgid "The languages %s are unknown and have been discarded."
msgstr "Les langues %s sont inconnues et ont été écartées."

#. translators: %s is a language slug.
#: src/Options/Abstract_Option.php:262
msgid "The language %s is unknown and has been discarded."
msgstr "La langue %s est inconnue et a été écartée."

#: src/api.php:577 src/api.php:612 src/translated-post.php:554
#: src/translated-term.php:431
msgid "Please provide a valid language."
msgstr "Veuillez indiquer une langue valide."

#: src/admin/admin-notices.php:290
msgid "Translations matching the original string are shown as empty in the table. Untranslated content remains unchanged."
msgstr "Les traductions correspondant à la chaine originale sont affichées comme vides dans le tableau. Le contenu non traduit reste inchangé."

#. translators: %1$s placeholder is the language name, %2$s is the language
#. code
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:152
msgid "Language: %1$s - %2$s"
msgstr "Langue : %1$s - %2$s"

#: src/modules/machine-translation/settings-preview-machine-translation.php:40
msgid "Allows linkage to DeepL Translate."
msgstr "Autorise le liaison à DeepL Translate"

#: src/modules/machine-translation/settings-preview-machine-translation.php:39
msgid "Machine Translation"
msgstr "Traduction automatique"

#: src/Model/Languages.php:319
msgid "The language does not seem to exist."
msgstr "La langue ne semble pas exister."

#. translators: 1 is a post type or taxonomy label, 2 is a post type or
#. taxonomy key.
#: src/settings/settings-cpt.php:115 src/settings/settings-cpt.php:146
msgctxt "content type setting choice"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: src/Options/Business/Sync.php:48
msgid "Synchronization disabled"
msgstr "Synchronisation désactivée"

#: src/Options/Business/Media_Support.php:44
msgid "The media are translated"
msgstr "Les médias sont traduits"

#: src/Options/Business/Media_Support.php:46
msgid "The media are not translated"
msgstr "Les médias ne sont pas traduits"

#: src/Options/Business/Redirect_Lang.php:46
msgid "The front page URL contains the page name or page id instead of the language code"
msgstr "L’URL de la page d‘accueil contient le nom ou l’ID de la page au lieu du code de langue."

#: src/Options/Business/Hide_Default.php:47
msgid "Display URL language information for default language"
msgstr "Afficher les informations de langue sur l’URL pour la langue par défaut"

#: src/Options/Business/Browser.php:47
msgid "Detect browser language activated"
msgstr "Détection de la langue du navigateur activée"

#: src/Options/Business/Browser.php:45
msgid "Detect browser language deactivated"
msgstr "Détection de la langue du navigateur désactivée"

#. translators: placeholder is the plugin name
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:312
msgid "%s information"
msgstr "Information de %s"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:291
msgid "Not loaded. Contact your host provider."
msgstr "Non chargé. Contactez votre hébergeur."

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:290
msgid "PHP SimpleXML extension"
msgstr "Extension PHP SimpleXML"

#: src/install/plugin-updater.php:338
msgid "Update now."
msgstr "Mettre à jour maintenant."

#. translators: 1. and 4. are opening anchor tags 2. the new plugin version 3.
#. and 5. are closing anchor tags.
#: src/install/plugin-updater.php:327
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s or %4$supdate now%5$s."
msgstr "%1$sVoir les détails de la version %2$s%3$s ou %4$smettre à jour maintenant%5$s."

#. translators: 1. opening anchor tag, do not translate 2. the new plugin
#. version 3. closing anchor tag, do not translate.
#: src/install/plugin-updater.php:318
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s."
msgstr "%1$sVoir les détails de la version %2$s%3$s."

#: src/install/plugin-updater.php:313
msgid "Contact your network administrator to install the update."
msgstr "Contactez votre administrateur ou administratrice réseau pour installer la mise à jour."

#. translators: the plugin name.
#: src/install/plugin-updater.php:307
msgid "There is a new version of %1$s available."
msgstr "Une nouvelle version de %1$s est disponible."

#: src/settings/settings-url.php:56
msgid "Some themes or plugins may not be fully compatible with the language defined by the content or by domains."
msgstr "Certains thèmes ou extensions peuvent ne pas être entièrement compatibles avec la langue définie par le contenu ou par les domaines."

#: src/settings/settings-media.php:32
msgid "Activate languages and translations for media only if you need to translate the text attached to the media: the title, the alternative text, the caption, the description... Note that the file is not duplicated."
msgstr "Activer les langues et traductions pour les médias uniquement si vous avez besoin de traduire le texte attaché aux médias : le titre, le texte alternatif, la légende, la description… Notez que le fichier n’est pas dupliqué."

#: src/settings/settings-browser.php:35
msgid "When the front page is visited, redirects to itself in the browser preferred language. As this doesn't work if it is cached, Polylang will attempt to disable the front page cache for known cache plugins."
msgstr "Quand la page d’accueil est visitée, elle redirige vers elle-même dans la langue préférée du navigateur. Comme cela ne fonctionne pas si elle est mise en cache, Polylang tentera de désactiver le cache de la page d’accueil pour les extensions de cache connues."

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:279
msgid "Terms without language"
msgstr "Termes sans langue"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:272
msgid "Posts without language"
msgstr "Publications sans langue"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:251
msgid "The homepage is not translated in all languages"
msgstr "Cette page d’accueil n’est pas traduite dans toutes les langues"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:241
msgid "It is mandatory to translate the static front page in all languages."
msgstr "Ceci est obligatoire pour traduire la page d’accueil statique dans toutes les langues."

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:233
msgid "All languages have a translated homepage"
msgstr "Toutes les langues ont une page d’accueil traduite"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:217
msgid "Homepage translated"
msgstr "Page d’accueil traduite"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:202
msgid "Undefined"
msgstr "Indéfini"

#. translators: placeholder is the flag image
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:154
msgid "Flag used in the language switcher: %s"
msgstr "Drapeau utilisé dans le sélecteur de langues : %s"

#. translators: placeholder is the plugin name
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:109
msgid "%s options"
msgstr "Options de %s"

#: src/widget-calendar.php:319
msgid "Previous and next months"
msgstr "Mois précédents et suivants"

#. translators: %s: is the translated label of the 'Ignore' button
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:130
msgid "%s: stay at this step"
msgstr "%s : rester à cette étape"

#. translators: %s: is the translated label of the 'No' button
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:121
msgid "%s: don't add this language and continue to the next step"
msgstr "%s : ne pas ajouter cette langue et passer à l’étape suivante"

#. translators: %s: is the translated label of the 'Yes' button
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:112
msgid "%s: add this language and continue to the next step"
msgstr "%s : ajouter cette langue et passer à l’étape suivante"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:105
msgid "Do you want to add this language before continuing to the next step?"
msgstr "Voulez-vous ajouter cette langue avant de passer à l’étape suivante ?"

#. translators: %1$s: is a language flag image, %2$s: is a language native name
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:98
msgid "You selected %1$s %2$s but you didn't add it to the list before continuing to the next step."
msgstr "Vous avez sélectionné %1$s %2$s mais vous ne l’avez pas ajouté à la liste avant de passer à l’étape suivante."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:75
msgid "Languages already defined"
msgstr "Langues déjà définies"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:63
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:32
msgid "Select a language to be added"
msgstr "Sélectionner une langue à ajouter"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:26
msgid "First we are going to define the languages that you will use on your website."
msgstr "Nous allons d’abord définir les langues que vous utiliserez sur votre site web."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:23
msgid "This wizard will help you configure your Polylang settings, and get you started quickly with your multilingual website."
msgstr "Cet assistant vous aidera à configurer vos réglages Polylang et vous permettra de démarrer rapidement avec votre site web multilingue."

#: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:47
msgid "Skip setup"
msgstr "Passer la configuration"

#: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:41
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Lancer l’assistant de configuration"

#: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:33
msgid "You&lsquo;re almost ready to translate your contents!"
msgstr "Vos contenus sont presque prêts à être traduits !"

#. translators: %s is the plugin name
#: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:26
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bienvenue dans %s"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:28
msgid "There is an error with a license key."
msgstr "Il y a une erreur avec une clé de licence."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:19
msgid "Please enter your license key:"
msgstr "Veuillez saisir votre clé de licence :"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:16
msgid "You are using plugins which require a license key."
msgstr "Vous utilisez des extensions qui nécessitent une clé de licence."

#: src/modules/wizard/view-wizard-page.php:117
msgid "Not right now"
msgstr "Pas maintenant"

#: src/modules/wizard/view-wizard-page.php:105
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"

#. translators: %s is the plugin name
#: src/modules/wizard/view-wizard-page.php:42
msgid "%s &rsaquo; Setup"
msgstr "%s &rsaquo; Configurer"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:50
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:41
msgid "Allow Polylang to translate media"
msgstr "Autoriser Polylang à traduire les médias"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:24
msgid "You must activate media translation if you want to translate the title, the alternative text, the caption, or the description. Otherwise you can safely deactivate it."
msgstr "Vous devez activer la traduction des médias si vous voulez traduire le titre, le texte alternatif, la légende ou la description. Sinon vous pouvez la désactiver en toute sécurité."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:21
msgid "When you want to insert media in a post, only the media in the language of the current post will be displayed."
msgstr "Quand vous voulez insérer un média dans un article, uniquement le média dans la langue de l’article actuel seront affichés."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:20
msgid "When you translate a media, the file is not duplicated on your disk, however you will see one entry per language in the media library."
msgstr "Quand vous traduisez un média, le fichier n’est pas dupliqué sur votre disque, toutefois vous verrez une entrée par langue dans la bibliothèque de médias."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:19
msgid "Polylang allows you to translate the text attached to your media, for example the title, the alternative text, the caption, or the description."
msgstr "Polylang vous permet de traduire les textes joints à votre média tels que le titre, le texte alternatif, la légende ou la description."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:107
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Retour au tableau de bord"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:89
msgid "Polylang Business Pack"
msgstr "Polylang Business Pack"

#. translators: %s is the name of Polylang Business Pack product
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:88
msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure a better compatibility, we recommend you use %s which includes both Polylang Pro and Polylang For WooCommerce."
msgstr "Nous avons remarqué que vous utilisez Polylang avec WooCommerce. Pour assurer une meilleure compatibilité, nous vous recommandons d‘utiliser %s qui comprend à la fois Polylang Pro et Polylang For WooCommerce."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:83
msgid "Purchase Polylang Business Pack"
msgstr "Acheter Polylang Business Pack"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:82
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:73
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:97
msgid "Buy now"
msgstr "Acheter maintenant"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:67
msgid "Thank you for activating Polylang. If you want more advanced features - duplication, synchronization, REST API support, integration with other plugins, etc. - or further help provided by our Premium support, we recommend you upgrade to Polylang Pro."
msgstr "Merci d’avoir activé Polylang. Si vous souhaitez des fonctionnalités plus avancées - duplication, synchronisation, prise en charge de l’API REST, intégration avec d‘autres extensions... - ou une aide supplémentaire fournie par notre support Premium, nous vous recommandons d’acheter Polylang Pro."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:65
msgid "Upgrade to Polylang Pro"
msgstr "Mettez à niveau vers Polylang Pro"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:64
msgid "Polylang Pro"
msgstr "Polylang Pro"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:56
msgid "View pages"
msgstr "Voir les pages"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:51
msgid "You're ready to translate the posts on your website."
msgstr "Les articles de votre site sont prêts à être traduits."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:50
msgid "Translate some pages"
msgstr "Traduisez quelques pages"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:36
msgid "To get your website ready, there are still two steps you need to perform manually: add menus in each language, and add a language switcher to allow your visitors to select their preferred language."
msgstr "Pour préparer votre site web, il vous reste deux étapes à effectuer manuellement : ajouter des menus dans chaque langue, et ajouter un sélecteur de langue pour permettre aux internautes de sélectionner leur langue préférée."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:34
msgid "Create menus"
msgstr "Créez les menus"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:33
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:49
msgid "Next step"
msgstr "Étape suivante"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:24
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:42
msgid "Read documentation"
msgstr "Lire la documentation"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:16
msgid "You're now able to translate your contents such as posts, pages, categories and tags. You can learn how to use Polylang by reading the documentation."
msgstr "Vous pouvez désormais traduire vos contenus tels que les articles, les pages, les catégories et les étiquettes. Vous pouvez apprendre à utiliser Polylang en lisant la documentation."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:13
msgid "You're ready to translate your contents!"
msgstr "Vos contenus sont prêts à être traduits !"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:97
msgid "If you add a new language, don't forget to translate your homepage."
msgstr "Si vous ajoutez une nouvelle langue, n’oubliez pas de traduire votre page d’accueil."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:93
msgid "One language is well defined and assigned to your home page."
msgstr "Une langue est bien définie et assignée à votre page d’accueil."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:87
msgid "We are going to prepare this page in"
msgstr "Nous allons préparer cette page en"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:49
msgid "Your static homepage is already translated in"
msgstr "Votre page d’accueil statique est déjà traduite en"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:43
msgid "After the pages is created, it is up to you to put the translated content in each page linked to each language."
msgstr "Après la création de la page, à vous de déposer le contenu traduit dans chaque page liée à chaque langue."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:40
msgid "For your site to work correctly, this page must be translated in all available languages."
msgstr "Pour que votre site fonctionne correctement, cette page doit être traduite dans toutes les langues disponibles."

#. translators: %s is the language of the front page ( flag, native name and
#. locale )
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:35
msgid "Its language is : %s."
msgstr "Sa langue est : %s."

#. translators: %s is the post title of the front page
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:27
msgid "You defined this page as your static homepage: %s."
msgstr "Vous avez défini cette page comme votre page d’accueil statique : %s."

#: src/modules/wizard/wizard.php:853
msgid "Ready!"
msgstr "Prêt !"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:22
#: src/modules/wizard/wizard.php:742 src/modules/wizard/wizard.php:793
msgid "Homepage"
msgstr "Page d’accueil"

#: src/modules/wizard/wizard.php:678
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#: src/modules/wizard/wizard.php:504
msgid "Remove this language"
msgstr "Retirer cette langue"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:131
#: src/modules/wizard/wizard.php:503
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:300
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:122
#: src/modules/wizard/wizard.php:502
msgid "No"
msgstr "Non"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:298
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:113
#: src/modules/wizard/wizard.php:501
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: src/modules/wizard/wizard.php:500
msgid "A language wasn't added."
msgstr "Une langue n’a pas été ajoutée."

#: src/modules/wizard/wizard.php:493
msgid "You selected a language, however, to be able to continue, you need to add it."
msgstr "Vous avez sélectionné une langue, cependant, pour pouvoir continuer, vous devez l’ajouter."

#: src/modules/wizard/wizard.php:492
msgid "You need to add at least one language."
msgstr "Vous devez ajouter au moins une langue."

#: src/modules/wizard/wizard.php:491
msgid "You already added this language."
msgstr "Vous avez déjà ajouté cette langue."

#: src/modules/wizard/wizard.php:490
msgid "You need to select a language to be added."
msgstr "Vous devez sélectionner une langue à ajouter."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:25
#: src/modules/wizard/wizard.php:387
msgid "Licenses"
msgstr "Licences"

#: src/modules/wizard/wizard.php:203
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de gérer les options de ce site."

#: src/modules/wizard/wizard.php:145
msgid "Setup"
msgstr "Configuration"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:23
msgid "Choose the language to be assigned"
msgstr "Choisir la langue à assigner"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:20
msgid "The selected language below will be applied to all your content without an assigned language."
msgstr "La langue sélectionnée ci-dessous sera appliquée à tous vos contenus sans langue."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:19
msgid "For your site to work correctly, you need to assign a language to all your contents."
msgstr "Pour que votre site fonctionne correctement, vous devez assigner une langue pour tous vos contenus."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:16
msgid "Content without language"
msgstr "Contenu sans langue"

#: src/license.php:297
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "Votre clé de licence a été désactivée."

#: src/admin/admin-filters.php:122
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Page de politique de confidentialité"

#. translators: 1: Plugin name 2: Current WordPress version 3: Required
#. WordPress version
#: src/install/usable.php:83
msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of WordPress. You are using using WordPress %2$s. %1$s requires at least WordPress %3$s."
msgstr "%1$s s’est désactivé lui-même car vous utilisez une ancienne version de WordPress. Vous utilisez WordPress %2$s. %1$s nécessite au moins WordPress %3$s."

#. translators: 1: Plugin name 2: Current PHP version 3: Required PHP version
#: src/install/usable.php:57
msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of PHP. You are using using PHP %2$s. %1$s requires PHP %3$s."
msgstr "%1$s s’est désactivé lui-même car vous utilisez une ancienne version de PHP. Vous utilisez PHP %2$s. %1$s nécessite PHP %3$s."

#: src/settings/flags.php:159
msgid "North Macedonia"
msgstr "Macédoine du Nord"

#. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag.
#: src/license.php:345
msgid "Your license key will expire soon! Precisely, it will expire on %1$s. %2$sRenew your license key today!%3$s"
msgstr "Votre clé de licence expire bientôt ! Elle expire le %1$s. %2$sRenouvelez votre clé de licence aujourd’hui !%3$s."

#: src/settings/settings-module.php:348
msgid "To enable this feature, you need Polylang Pro."
msgstr "Pour activer cette fonctionnalité, vous avez besoin de Polylang Pro."

#: src/admin/admin-classic-editor.php:378
msgid "If you attempt to modify them anyway, your changes will not be saved."
msgstr "Si vous tentez de les modifier malgré tout, vos modifications ne seront pas enregistrées."

#: src/admin/admin-classic-editor.php:376
msgid "Some taxonomies or metadata may be synchronized with existing translations that you are not allowed to modify."
msgstr "Certaines taxonomies ou métadonnées doivent être synchronisées avec des traductions existantes que vous n’avez pas l’autorisation de modifier."

#. translators: %s is a comma separated list of native language names
#: src/admin/admin-static-pages.php:154
msgid "You must translate your static front page in %s."
msgstr "Vous devez traduire votre page d’accueil en %s."

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: src/admin/admin-notices.php:268
msgid "We have noticed that you have been using Polylang for some time. We hope you love it, and we would really appreciate it if you would %1$sgive us a 5 stars rating%2$s."
msgstr "Nous avons remarqué que vous utilisez Polylang depuis un certain temps. Nous espérons que vous l’aimez ! Nous serions ravis si vous pouviez %1$snous donner une note de 5 étoiles%2$s."

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: src/admin/admin-notices.php:243
msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure compatibility, we recommend you use %1$sPolylang for WooCommerce%2$s."
msgstr "Nous avons remarqué que vous utilisez Polylang avec WooCommerce. Pour assurer la compatibilité, nous vous recommandons d’utiliser %1$sPolylang for WooCommerce%2$s."

#. translators: %1$s and %2$s are Polylang version numbers
#: src/install/upgrade.php:93
msgid "Before upgrading to %2$s, please upgrade to %1$s."
msgstr "Veuillez d’abord mettre à niveau vers %1$s avant de mettre à niveau vers %2$s."

#. Author of the plugin
#: polylang.php
msgid "WP SYNTEX"
msgstr "WP SYNTEX"

#. translators: accessibility text
#: src/admin/admin-notices.php:224 src/modules/wizard/wizard.php:383
#: src/modules/wizard/wizard.php:484 src/modules/wizard/wizard.php:675
#: src/settings/settings.php:318
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Ignorer cette notification."

#: src/filters.php:360
msgid "User"
msgstr "Compte"

#. translators: %s is a language native name
#: src/filters.php:351
msgid "User description - %s"
msgstr "Description du compte - %s"

#: src/filters.php:327
msgid "Translated user descriptions"
msgstr "Descriptions du compte traduites"

#: src/settings/flags.php:234
msgid "Tibet"
msgstr "Tibet"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: polylang.php
msgid "https://polylang.pro"
msgstr "https://polylang.pro"

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: src/settings/view-about.php:23
msgid "Support and extra features are available to %1$sPolylang Pro%2$s users."
msgstr "Le support et des fonctionnalités supplémentaires sont disponibles pour les utilisateurs et utilisatrices de %1$sPolylang Pro%2$s."

#: src/settings/settings-module.php:350
msgid "Upgrade now."
msgstr "Mettre à niveau maintenant."

#. translators: %s is a date
#: src/license.php:353
msgid "Your license key expires on %s."
msgstr "Votre clé de licence expire le %s."

#: src/license.php:340
msgid "The license key never expires."
msgstr "La clé de licence n’expire jamais."

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag
#: src/license.php:328
msgid "Your license key has reached its activation limit. %1$sView possible upgrades%2$s now."
msgstr "Votre clé de licence à atteint sa limite d’activation. %1$sVoir les différentes possibilités de mise à niveau%2$s maintenant."

#. translators: %s is a product name
#: src/license.php:322
msgid "This is not a %s license key."
msgstr "Ce n’est pas une clé de licence pour %s."

#. translators: %1$s is a product name, %2$s is link start tag, %3$s is link
#. end tag.
#: src/license.php:313
msgid "Your %1$s license key is not active for this URL. Please %2$svisit your account page%3$s to manage your license key URLs."
msgstr "Votre licence pour %1$s n’est pas activée pour cette URL. Veuillez %2$svous rendre sur la page de votre compte%3$s pour gérer les URL de votre clé de licence."

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: src/license.php:303
msgid "Invalid license. Please %1$svisit your account page%2$s and verify it."
msgstr "Licence non valide. Veuillez %1$svous rendre sur la page de votre compte%2$s et la vérifier."

#. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag.
#: src/license.php:288
msgid "Your license key expired on %1$s. Please %2$srenew your license key%3$s."
msgstr "Votre clé de licence a expiré le %1$s. Veuillez %2$sla renouveler%3$s."

#: src/settings/settings-licenses.php:39
msgid "Manage licenses for Polylang Pro and add-ons."
msgstr "Gérer les licences de Polylang Pro et des modules."

#: src/settings/settings-licenses.php:38
msgid "License keys"
msgstr "Clés de licence"

#: src/modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:54
msgid "Allows to translate custom post types and taxonomies slugs in URLs."
msgstr "Permet de traduire les slugs dans les URL des types de publication personnalisés et des taxonomies."

#: src/modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:38
msgid "Translate slugs"
msgstr "Traduction des slugs"

#: src/modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:54
msgid "Allows to share the same URL slug across languages for posts and terms."
msgstr "Permet de partager le même slug d’URL entre les langues pour les articles et termes."

#: src/modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:38
msgid "Share slugs"
msgstr "Partage des slugs"

#: src/install/plugin-updater.php:574
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: src/install/plugin-updater.php:574
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Vous n’avez pas les droits nécessaires pour installer les mises à jour de l’extension."

#. translators: Post calendar label. %s: Date.
#: src/widget-calendar.php:292
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Publications publiées sur %s"

#: src/widget-calendar.php:290
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"

#: src/settings/view-tab-lang.php:140
msgid "Choose a flag for the language."
msgstr "Choisir un drapeau pour la langue."

#. translators: accessibility text
#: src/settings/table-string.php:362
msgid "Filter by group"
msgstr "Filtrer par groupe"

#. translators:  accessibility text, %s is a string potentially in any language
#: src/settings/table-string.php:105
msgid "Select %s"
msgstr "Sélectionner une %s"

#: src/settings/table-settings.php:149
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: src/settings/table-settings.php:148
msgid "Module"
msgstr "Module"

#: src/settings/settings-module.php:170
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"

#: src/settings/settings-module.php:169 js/build/block-editor.js:145
#: js/build/classic-editor.js:79
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: src/settings/table-languages.php:211
msgid "Delete this language and all its associated data"
msgstr "Supprimer cette langue et toutes les données qui lui sont associées"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: src/settings/table-languages.php:117
msgid "Choose %s as default language"
msgstr "Choisir %s comme langue par défaut"

#: src/settings/table-languages.php:114
msgid "Select as default language"
msgstr "Sélectionner comme langue par défaut"

#: src/settings/table-languages.php:93 src/settings/table-languages.php:205
msgid "Edit this language"
msgstr "Modifier cette langue"

#: src/settings/settings.php:336
msgid "You can set them all to the default language."
msgstr "Vous pouvez leur attribuer la langue par défaut."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:18
#: src/settings/settings.php:334
msgid "There are posts, pages, categories or tags without language."
msgstr "Il y a des articles, pages, catégories ou étiquettes sans jeu de langue."

#. translators: %s is a URL.
#: src/Options/Business/Domains.php:154
msgid "Polylang was unable to access the %s URL. Please check that the URL is valid."
msgstr "Polylang n’a pas pu accéder à l’URL %s. Veuillez vérifier que cette URL est valide."

#. translators: %s is a native language name.
#: src/Options/Business/Domains.php:123
msgid "Please enter a valid URL for %s."
msgstr "Veuillez saisir une URL valide pour %s."

#: src/settings/settings-url.php:39
msgid "Decide how your URLs will look like."
msgstr "Déterminez l’apparence de vos URL."

#: src/settings/settings-module.php:165
msgid "Deactivated"
msgstr "Désactivé"

#: src/settings/settings-module.php:160
msgid "Activate this module"
msgstr "Activer ce module"

#: src/license.php:337 src/settings/settings-module.php:156
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"

#: src/settings/settings-module.php:154
msgid "Deactivate this module"
msgstr "Désactiver ce module"

#: src/settings/settings-module.php:148
msgid "Configure this module"
msgstr "Configurer ce module"

#: src/settings/settings-cpt.php:60
msgid "Activate languages and translations management for the custom post types and the taxonomies."
msgstr "Activer la gestion des langues et des traductions pour les types de publication personnalisés et les taxonomies."

#: src/settings/settings-cpt.php:59
msgid "Custom post types and Taxonomies"
msgstr "Types de publication personnalisés et taxonomies"

#: src/settings/flags.php:266
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: src/settings/flags.php:265
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"

#: src/settings/flags.php:264
msgid "South Africa"
msgstr "Afrique du Sud"

#: src/settings/flags.php:263
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: src/settings/flags.php:262
msgid "Yemen"
msgstr "Yémen"

#: src/settings/flags.php:261
msgid "Western Samoa"
msgstr "Samoa-Occidental"

#: src/settings/flags.php:260
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis et Futuna"

#: src/settings/flags.php:259
msgid "Wales"
msgstr "Pays de Galles"

#: src/settings/flags.php:258
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: src/settings/flags.php:257
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: src/settings/flags.php:256
msgid "United States Virgin Islands"
msgstr "Îles Vierges américaines"

#: src/settings/flags.php:255
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Îles Vierges britanniques"

#: src/settings/flags.php:254
msgid "Veneto"
msgstr "Vénétie"

#: src/settings/flags.php:253
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: src/settings/flags.php:252
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint-Vincent et les Grenadines"

#: src/settings/flags.php:251
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"

#: src/settings/flags.php:250
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Ouzbékistan"

#: src/settings/flags.php:249
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: src/settings/flags.php:248
msgid "United States"
msgstr "États-Unis"

#: src/settings/flags.php:247
msgid "Uganda"
msgstr "Ouganda"

#: src/settings/flags.php:246
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"

#: src/settings/flags.php:245
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzanie"

#: src/settings/flags.php:244
msgid "Taiwan"
msgstr "Taïwan"

#: src/settings/flags.php:243
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: src/settings/flags.php:242
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad et Tobago"

#: src/settings/flags.php:241
msgid "Turkey"
msgstr "Turquie"

#: src/settings/flags.php:240
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: src/settings/flags.php:239
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisie"

#: src/settings/flags.php:238
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkménistan"

#: src/settings/flags.php:237
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor oriental"

#: src/settings/flags.php:236
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokélaou"

#: src/settings/flags.php:235
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadjikistan"

#: src/settings/flags.php:233
msgid "Thailand"
msgstr "Thaïlande"

#: src/settings/flags.php:232
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: src/settings/flags.php:231
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Terres australes et antarctiques françaises"

#: src/settings/flags.php:230
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"

#: src/settings/flags.php:229
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Îles Turques et Caïques"

#: src/settings/flags.php:228
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: src/settings/flags.php:227
msgid "Syria"
msgstr "Syrie"

#: src/settings/flags.php:226
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvador"

#: src/settings/flags.php:225
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "São Tomé-et-Principe"

#: src/settings/flags.php:224
msgid "South Sudan"
msgstr "Soudan du Sud"

#: src/settings/flags.php:223
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: src/settings/flags.php:222
msgid "Somalia"
msgstr "Somalie"

#: src/settings/flags.php:221
msgid "Senegal"
msgstr "Sénégal"

#: src/settings/flags.php:220
msgid "San Marino"
msgstr "Saint-Marin"

#: src/settings/flags.php:219
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: src/settings/flags.php:218
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaquie"

#: src/settings/flags.php:217
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovénie"

#: src/settings/flags.php:216
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sainte-Hélène"

#: src/settings/flags.php:215
msgid "Singapore"
msgstr "Singapour"

#: src/settings/flags.php:214
msgid "Sweden"
msgstr "Suède"

#: src/settings/flags.php:213
msgid "Sudan"
msgstr "Soudan"

#: src/settings/flags.php:212
msgid "Scotland"
msgstr "Écosse"

#: src/settings/flags.php:211
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: src/settings/flags.php:210
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Îles Salomon"

#: src/settings/flags.php:209
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabie Saoudite"

#: src/settings/flags.php:208
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: src/settings/flags.php:207
msgid "Russia"
msgstr "Russie"

#: src/settings/flags.php:206
msgid "Serbia"
msgstr "Serbie"

#: src/settings/flags.php:205
msgid "Romania"
msgstr "Roumanie"

#: src/settings/flags.php:204
msgid "Quebec"
msgstr "Québec"

#: src/settings/flags.php:203
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: src/settings/flags.php:202
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: src/settings/flags.php:201
msgid "Belau"
msgstr "Belau"

#: src/settings/flags.php:200
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: src/settings/flags.php:199
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Territoire palestinien"

#: src/settings/flags.php:198
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"

#: src/settings/flags.php:197
msgid "Pitcairn"
msgstr "Îles Pitcairn"

#: src/settings/flags.php:196
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon"

#: src/settings/flags.php:195
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"

#: src/settings/flags.php:194
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: src/settings/flags.php:193
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"

#: src/settings/flags.php:192
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée"

#: src/settings/flags.php:191
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polynésie française"

#: src/settings/flags.php:190
msgid "Peru"
msgstr "Pérou"

#: src/settings/flags.php:189
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: src/settings/flags.php:188
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: src/settings/flags.php:187
msgid "Occitania"
msgstr "Occitanie"

#: src/settings/flags.php:186
msgid "New Zealand"
msgstr "Nouvelle-Zélande"

#: src/settings/flags.php:185
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: src/settings/flags.php:184
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: src/settings/flags.php:183
msgid "Nepal"
msgstr "Népal"

#: src/settings/flags.php:182
msgid "Norway"
msgstr "Norvège"

#: src/settings/flags.php:181
msgid "Netherlands"
msgstr "Pays-Bas"

#: src/settings/flags.php:180
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: src/settings/flags.php:179
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"

#: src/settings/flags.php:178
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Île Norfolk"

#: src/settings/flags.php:177
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: src/settings/flags.php:176
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nouvelle-Calédonie"

#: src/settings/flags.php:175
msgid "Namibia"
msgstr "Namibie"

#: src/settings/flags.php:174
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: src/settings/flags.php:173
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaisie"

#: src/settings/flags.php:172
msgid "Mexico"
msgstr "Mexique"

#: src/settings/flags.php:171
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: src/settings/flags.php:170
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"

#: src/settings/flags.php:169
msgid "Mauritius"
msgstr "Île Maurice"

#: src/settings/flags.php:168
msgid "Malta"
msgstr "Malte"

#: src/settings/flags.php:167
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: src/settings/flags.php:166
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanie"

#: src/settings/flags.php:165
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: src/settings/flags.php:164
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Îles Mariannes du Nord"

#: src/settings/flags.php:163
msgid "Macao"
msgstr "Macao"

#: src/settings/flags.php:162
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolie"

#: src/settings/flags.php:161
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: src/settings/flags.php:160
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: src/settings/flags.php:158
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Îles Marshall"

#: src/settings/flags.php:157
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: src/settings/flags.php:156
msgid "Montenegro"
msgstr "Monténégro"

#: src/settings/flags.php:155
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavie"

#: src/settings/flags.php:154
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: src/settings/flags.php:153
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"

#: src/settings/flags.php:152
msgid "Libya"
msgstr "Libye"

#: src/settings/flags.php:151
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonie"

#: src/settings/flags.php:150
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"

#: src/settings/flags.php:149
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituanie"

#: src/settings/flags.php:148
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: src/settings/flags.php:147
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: src/settings/flags.php:146
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: src/settings/flags.php:145
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: src/settings/flags.php:144
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sainte-Lucie"

#: src/settings/flags.php:143
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"

#: src/settings/flags.php:142
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: src/settings/flags.php:141
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: src/settings/flags.php:140
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Îles Caïmans"

#: src/settings/flags.php:139
msgid "Kuwait"
msgstr "Koweït"

#: src/settings/flags.php:138
msgid "Kurdistan"
msgstr "Kurdistan"

#: src/settings/flags.php:137
msgid "South Korea"
msgstr "Corée du Sud"

#: src/settings/flags.php:136
msgid "North Korea"
msgstr "Corée du Nord"

#: src/settings/flags.php:135
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint-Christophe-et-Nevis"

#: src/settings/flags.php:134
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"

#: src/settings/flags.php:133
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: src/settings/flags.php:132
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodge"

#: src/settings/flags.php:131
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirghizistan"

#: src/settings/flags.php:130
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: src/settings/flags.php:129
msgid "Japan"
msgstr "Japon"

#: src/settings/flags.php:128
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanie"

#: src/settings/flags.php:127
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaïque"

#: src/settings/flags.php:126
msgid "Italy"
msgstr "Italie"

#: src/settings/flags.php:125
msgid "Iceland"
msgstr "Islande"

#: src/settings/flags.php:124
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: src/settings/flags.php:123
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: src/settings/flags.php:122
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territoire britannique de l’océan Indien"

#: src/settings/flags.php:121
msgid "India"
msgstr "Inde"

#: src/settings/flags.php:120
msgid "Israel"
msgstr "Israël"

#: src/settings/flags.php:119
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "République d’Irlande"

#: src/settings/flags.php:118
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"

#: src/settings/flags.php:117
msgid "Hungary"
msgstr "Hongrie"

#: src/settings/flags.php:116
msgid "Haiti"
msgstr "Haïti"

#: src/settings/flags.php:115
msgid "Croatia"
msgstr "Croatie"

#: src/settings/flags.php:114
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: src/settings/flags.php:113
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Îles Heard et McDonald"

#: src/settings/flags.php:112
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: src/settings/flags.php:111
msgid "Guyana"
msgstr "Guyane"

#: src/settings/flags.php:110
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinée-Bissau"

#: src/settings/flags.php:109
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: src/settings/flags.php:108
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: src/settings/flags.php:107
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Géorgie du Sud et Îles Sandwich du Sud"

#: src/settings/flags.php:106
msgid "Greece"
msgstr "Grèce"

#: src/settings/flags.php:105
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinée équatoriale"

#: src/settings/flags.php:104
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: src/settings/flags.php:103
msgid "Guinea"
msgstr "Guinée"

#: src/settings/flags.php:102
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"

#: src/settings/flags.php:101
msgid "Greenland"
msgstr "Groenland"

#: src/settings/flags.php:100
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: src/settings/flags.php:99
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: src/settings/flags.php:98
msgid "Georgia"
msgstr "Géorgie"

#: src/settings/flags.php:97
msgid "Grenada"
msgstr "Grenade"

#: src/settings/flags.php:96
msgid "United Kingdom"
msgstr "Royaume-Uni"

#: src/settings/flags.php:95
msgid "Galicia"
msgstr "Galice"

#: src/settings/flags.php:94
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: src/settings/flags.php:93
msgid "France"
msgstr "France"

#: src/settings/flags.php:92
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Îles Féroé"

#: src/settings/flags.php:91
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronésie"

#: src/settings/flags.php:90
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Îles Falkland"

#: src/settings/flags.php:89
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"

#: src/settings/flags.php:88
msgid "Finland"
msgstr "Finlande"

#: src/settings/flags.php:87
msgid "Ethiopia"
msgstr "Éthiopie"

#: src/settings/flags.php:86
msgid "Esperanto"
msgstr "Espéranto"

#: src/settings/flags.php:85
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"

#: src/settings/flags.php:84
msgid "Eritrea"
msgstr "Érythrée"

#: src/settings/flags.php:83
msgid "England"
msgstr "Angleterre"

#: src/settings/flags.php:82
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara occidental"

#: src/settings/flags.php:81
msgid "Egypt"
msgstr "Égypte"

#: src/settings/flags.php:80
msgid "Estonia"
msgstr "Estonie"

#: src/settings/flags.php:79
msgid "Ecuador"
msgstr "Équateur"

#: src/settings/flags.php:78
msgid "Algeria"
msgstr "Algérie"

#: src/settings/flags.php:77
msgid "Dominican Republic"
msgstr "République dominicaine"

#: src/settings/flags.php:76
msgid "Dominica"
msgstr "Dominique"

#: src/settings/flags.php:75
msgid "Denmark"
msgstr "Danemark"

#: src/settings/flags.php:74
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: src/settings/flags.php:73
msgid "Germany"
msgstr "Allemagne"

#: src/settings/flags.php:72
msgid "Czech Republic"
msgstr "République tchèque"

#: src/settings/flags.php:71
msgid "Cyprus"
msgstr "Chypre"

#: src/settings/flags.php:70
msgid "Christmas Island"
msgstr "Île Christmas"

#: src/settings/flags.php:69
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cap-Vert"

#: src/settings/flags.php:68
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: src/settings/flags.php:67
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: src/settings/flags.php:66
msgid "Colombia"
msgstr "Colombie"

#: src/settings/flags.php:65
msgid "China"
msgstr "Chine"

#: src/settings/flags.php:64
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroun"

#: src/settings/flags.php:63
msgid "Chile"
msgstr "Chili"

#: src/settings/flags.php:62
msgid "Cook Islands"
msgstr "Îles Cook"

#: src/settings/flags.php:61
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Côte d’Ivoire"

#: src/settings/flags.php:60
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"

#: src/settings/flags.php:59
msgid "Congo"
msgstr "Congo"

#: src/settings/flags.php:58
msgid "Central African Republic"
msgstr "République centrafricaine"

#: src/settings/flags.php:57
msgid "Democratic Republic of the Congo"
msgstr "République démocratique du Congo"

#: src/settings/flags.php:56
msgid "Cocos"
msgstr "Îles Cocos"

#: src/settings/flags.php:55
msgid "Catalonia"
msgstr "Catalogne"

#: src/settings/flags.php:54
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: src/settings/flags.php:53
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: src/settings/flags.php:52
msgid "Belarus"
msgstr "Biélorussie"

#: src/settings/flags.php:51
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: src/settings/flags.php:50
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhoutan"

#: src/settings/flags.php:49
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: src/settings/flags.php:48
msgid "Brazil"
msgstr "Brésil"

#: src/settings/flags.php:47
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivie"

#: src/settings/flags.php:46
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: src/settings/flags.php:45
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudes"

#: src/settings/flags.php:44
msgid "Benin"
msgstr "Bénin"

#: src/settings/flags.php:43
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: src/settings/flags.php:42
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahreïn"

#: src/settings/flags.php:41
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarie"

#: src/settings/flags.php:40
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: src/settings/flags.php:39
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"

#: src/settings/flags.php:38
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: src/settings/flags.php:37
msgid "Barbados"
msgstr "Barbade"

#: src/settings/flags.php:36
msgid "Basque Country"
msgstr "Pays basque"

#: src/settings/flags.php:35
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnie-Herzégovine"

#: src/settings/flags.php:34
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaïdjan"

#: src/settings/flags.php:33
msgid "Åland Islands"
msgstr "Îles Åland"

#: src/settings/flags.php:32
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: src/settings/flags.php:31
msgid "Australia"
msgstr "Australie"

#: src/settings/flags.php:30
msgid "Austria"
msgstr "Autriche"

#: src/settings/flags.php:29
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa américaines"

#: src/settings/flags.php:28
msgid "Arab league"
msgstr "Ligue arabe"

#: src/settings/flags.php:27
msgid "Argentina"
msgstr "Argentine"

#: src/settings/flags.php:26
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: src/settings/flags.php:25
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilles néerlandaises"

#: src/settings/flags.php:24
msgid "Armenia"
msgstr "Arménie"

#: src/settings/flags.php:23
msgid "Albania"
msgstr "Albanie"

#: src/settings/flags.php:22
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: src/settings/flags.php:21
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua-et-Barbuda"

#: src/settings/flags.php:20
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: src/settings/flags.php:19
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Émirats arabes unis"

#: src/settings/flags.php:18
msgid "Andorra"
msgstr "Andorre"

#. translators: accessibility text
#: src/admin/view-translations-post.php:67
#: src/admin/view-translations-term.php:81
msgid "Translation"
msgstr "Traduction"

#: src/admin/admin-static-pages.php:56
msgid "Posts Page"
msgstr "Page des articles"

#: src/admin/admin-static-pages.php:52
msgid "Front Page"
msgstr "Page d’accueil"

#: src/admin/admin-nav-menu.php:90
msgid "Add to Menu"
msgstr "Ajouter au menu"

#: src/Model/Languages.php:1062 src/modules/wizard/wizard.php:499
msgid "The flag does not exist"
msgstr "Le drapeau n’existe pas"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: src/admin/admin-links.php:143
msgid "Add a translation in %s"
msgstr "Ajouter une traduction en %s"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: src/admin/admin-links.php:232 src/admin/admin-links.php:236
msgid "Edit the translation in %s"
msgstr "Modifier cette traduction en %s"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: src/admin/admin-links.php:229
msgid "Edit this item in %s"
msgstr "Modifier cet élément en %s"

#. Description of the plugin
#: polylang.php
msgid "Adds multilingual capability to WordPress"
msgstr "Ajoute la gestion multilingue à WordPress"

#. Plugin Name of the plugin
#: polylang.php
msgid "Polylang"
msgstr "Polylang"

#: src/settings/settings-module.php:162
msgid "Activate"
msgstr "Activer"

#: src/settings/settings-module.php:164
msgid "Activated"
msgstr "Activé"

#: src/settings/settings-licenses.php:43
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: src/install/upgrade.php:90
msgid "Polylang has been deactivated because you upgraded from a too old version."
msgstr "Polylang a été désactivé parce que vous avez fait une mise à jour depuis une version trop ancienne."

#: src/widget-languages.php:154
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"

#: src/widget-languages.php:34
msgid "Displays a language switcher"
msgstr "Afficher un sélecteur de langues"

#. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: src/widget-calendar.php:219
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: src/switcher.php:46
msgid "Displays as a dropdown"
msgstr "Afficher en liste déroulante"

#: src/switcher.php:51
msgid "Hides languages with no translation"
msgstr "Masquer les langues sans traduction"

#: src/switcher.php:50
msgid "Hides the current language"
msgstr "Masquer la langue courante"

#: src/switcher.php:49
msgid "Forces link to front page"
msgstr "Forcer le lien vers la page d’accueil"

#: src/switcher.php:48
msgid "Displays flags"
msgstr "Afficher les drapeaux"

#: src/switcher.php:47
msgid "Displays language names"
msgstr "Afficher le nom des langues"

#: src/integrations/wp-importer/wordpress-importer.php:45
msgid "Import <strong>posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags</strong> from a WordPress export file."
msgstr "Importer des <strong>articles, pages, commentaires, champs personnalisés, catégories et étiquettes</strong> depuis un fichier d’exportation de WordPress."

#: src/default-term.php:137
msgid "Uncategorized"
msgstr "Non classé"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: src/frontend/frontend-filters-search.php:122
#: src/frontend/frontend-filters-search.php:124
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: src/settings/view-tab-strings.php:23
msgid "Use this to remove unused strings from database, for example after a plugin has been uninstalled."
msgstr "Utilisez cette option pour retirer les chaînes inutiles dans la base de données, par exemple après avoir désinstallé une extension."

#: src/settings/view-tab-strings.php:21
msgid "Clean strings translation database"
msgstr "Nettoyer les chaînes de traduction de la base de données"

#: src/settings/view-tab-strings.php:16
msgid "Search translations"
msgstr "Chercher des traductions"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:32
msgid "The synchronization options allow to maintain exact same values (or translations in the case of taxonomies and page parent) of meta content between the translations of a post or page."
msgstr "Les options de synchronisation permettent de maintenir les mêmes valeurs de métacontenus entre les traductions d’un article ou d’une page (ou de les traduire dans le cas de taxonomies et de page parente)."

#: src/modules/sync/settings-sync.php:31
msgid "Synchronization"
msgstr "Synchronisation"

#: src/settings/settings-cpt.php:156
msgid "Activate languages and translations for custom taxonomies."
msgstr "Activer la gestion des langues et des traductions pour les taxonomies."

#: src/settings/settings-cpt.php:131
msgid "Custom taxonomies"
msgstr "Taxonomies personnalisées"

#: src/settings/settings-cpt.php:125
msgid "Activate languages and translations for custom post types."
msgstr "Activer la gestion des langues et des traductions pour les types de publication."

#: src/settings/settings-cpt.php:100
msgid "Custom post types"
msgstr "Types de publication personnalisés"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:17
#: src/modules/wizard/wizard.php:620 src/settings/settings-media.php:31
msgid "Media"
msgstr "Média"

#: src/settings/settings-browser.php:34
msgid "Detect browser language"
msgstr "Détecter la langue du navigateur"

#. translators: %1$s example url when the option is active. %2$s example url
#. when the option is not active
#: src/settings/settings-url.php:211
msgid "Example: %1$s instead of %2$s"
msgstr "Exemple : %1$s au lieu de %2$s"

#: src/Options/Business/Redirect_Lang.php:44 src/settings/settings-url.php:199
msgid "The front page URL contains the language code instead of the page name or page id"
msgstr "L’URL de la page d’accueil contient le code de la langue au lieu du nom ou de l’ID de la page"

#: src/Options/Business/Hide_Default.php:45 src/settings/settings-url.php:136
msgid "Hide URL language information for default language"
msgstr "Cacher l’information de langue dans l’URL de la langue par défaut"

#: src/Options/Business/Force_Lang.php:53 src/settings/settings-url.php:101
msgid "The language is set from different domains"
msgstr "La langue est déterminée par les noms de domaines différents"

#: src/Options/Business/Force_Lang.php:50 src/settings/settings-url.php:90
msgid "The language is set from the subdomain name in pretty permalinks"
msgstr "La langue est déterminée par le nom du sous-domaine dans les permaliens"

#: src/settings/settings-url.php:83 src/settings/settings-url.php:94
#: src/settings/settings-url.php:166 src/settings/settings-url.php:181
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"

#: src/settings/settings-url.php:79
msgid "The language is set from the code in the URL"
msgstr "La langue est déterminée par le code dans l’URL"

#: src/Options/Business/Force_Lang.php:47 src/settings/settings-url.php:79
msgid "The language is set from the directory name in pretty permalinks"
msgstr "La langue est déterminée par le nom du répertoire dans les permaliens"

#: src/settings/settings-url.php:66
msgid "Posts, pages, categories and tags URLs will not be modified."
msgstr "Les URL des articles, pages, catégories et étiquettes ne seront pas modifiées."

#: src/Options/Business/Force_Lang.php:44 src/settings/settings-url.php:62
msgid "The language is set from content"
msgstr "La langue est déterminée par le contenu"

#: src/settings/settings-url.php:38
msgid "URL modifications"
msgstr "Modifications des URL"

#. translators: accessibility text
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:69
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:83
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:114
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:71
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:86
#: src/settings/table-languages.php:133 src/settings/table-languages.php:152
msgid "Default language"
msgstr "Langue par défaut"

#: src/settings/view-tab-lang.php:172
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: src/settings/view-tab-lang.php:151
msgid "Position of the language in the language switcher"
msgstr "Position de la langue dans le sélecteur de langues"

#: src/settings/view-tab-lang.php:120
msgid "Choose the text direction for the language"
msgstr "Choisir le sens d’écriture pour la langue"

#: src/settings/view-tab-lang.php:117
msgid "right to left"
msgstr "de droite à gauche"

#: src/settings/view-tab-lang.php:112
msgid "left to right"
msgstr "de gauche à droite"

#: src/settings/view-tab-lang.php:107
msgid "Text direction"
msgstr "Sens d’écriture"

#: src/settings/view-tab-lang.php:103
msgid "Language code - preferably 2-letters ISO 639-1  (for example: en)"
msgstr "Code de la langue, de préférence code ISO 639-1 à 2 lettres (par exemple : fr)"

#: src/settings/view-tab-lang.php:96
msgid "Language code"
msgstr "Code de la langue"

#: src/settings/view-tab-lang.php:92
msgid "WordPress Locale for the language (for example: en_US). You will need to install the .mo file for this language."
msgstr "Code local utilisé par WordPress pour la langue (par exemple : fr_FR). Vous aurez besoin d’installer les fichiers .mo correspondants."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:445 src/settings/view-tab-lang.php:81
msgid "The name is how it is displayed on your site (for example: English)."
msgstr "Le nom est utilisé un peu partout sur le site (par exemple : Français)"

#: src/settings/view-tab-lang.php:70
msgid "You can choose a language in the list or directly edit it below."
msgstr "Choisir une langue dans la liste ou la modifier directement ci-dessous."

#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Standard/Block.php:60
#: src/settings/view-tab-lang.php:53 src/widget-languages.php:88
msgid "Choose a language"
msgstr "Choisir une langue"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:50
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:54
#: src/settings/view-tab-lang.php:32 src/settings/view-tab-lang.php:172
msgid "Add new language"
msgstr "Ajouter une nouvelle langue"

#: src/settings/view-tab-lang.php:32
msgid "Edit language"
msgstr "Modifier la langue"

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: src/settings/view-about.php:15
msgid "Polylang is provided with an extensive %1$sdocumentation%2$s (in English). It includes information on how to set up your multilingual site and use it on a daily basis; FAQs, and documentation for developers to adapt their plugins and themes."
msgstr "Polylang est fourni avec une %1$sdocumentation%2$s (en anglais). Elle inclut des informations sur comment paramétrer votre site multilingue et l’utiliser quotidiennement, une FAQ et une documentation pour les développeurs pour la compatibilité de leurs extensions et thèmes."

#: src/settings/table-string.php:381
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"

#: src/settings/table-string.php:368
msgid "View all groups"
msgstr "Voir tous les groupes"

#: src/admin/admin-base.php:673 src/admin/view-translations-media.php:14
#: src/admin/view-translations-post.php:14
#: src/admin/view-translations-term.php:18
#: src/admin/view-translations-term.php:25 src/settings/table-string.php:169
msgid "Translations"
msgstr "Traductions"

#: src/settings/table-string.php:168
msgid "Group"
msgstr "Groupe"

#: src/settings/table-string.php:167
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: src/settings/table-string.php:166
msgid "String"
msgstr "Chaîne"

#: src/settings/table-languages.php:155
msgid "Posts"
msgstr "Articles"

#: src/settings/table-languages.php:154 src/settings/view-tab-lang.php:124
msgid "Flag"
msgstr "Drapeau"

#: src/settings/table-languages.php:153 src/settings/view-tab-lang.php:144
msgid "Order"
msgstr "Ordre"

#: src/settings/table-languages.php:151
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: src/settings/table-languages.php:150 src/settings/view-tab-lang.php:85
msgid "Locale"
msgstr "Code local"

#: src/settings/table-languages.php:149 src/settings/view-tab-lang.php:74
msgid "Full name"
msgstr "Nom"

#: src/settings/table-languages.php:214 src/settings/table-string.php:328
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: src/settings/table-languages.php:213
msgid "You are about to permanently delete this language. Are you sure?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression définitive de cette langue ?"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:113
msgid "Featured image"
msgstr "Image mise en avant"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:112
msgid "Page order"
msgstr "Ordre des pages"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:111
msgid "Page template"
msgstr "Modèle de page"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:110
msgid "Page parent"
msgstr "Page parente"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:109
msgid "Post format"
msgstr "Format de publication"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:108
msgid "Published date"
msgstr "Date de publication"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:107
msgid "Sticky posts"
msgstr "Articles épinglés"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:106
msgid "Ping status"
msgstr "Autorisation des pings"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:105
msgid "Comment status"
msgstr "État du commentaire"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:104
msgid "Custom fields"
msgstr "Champs personnalisés"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:103
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomies"

#: src/settings/settings-licenses.php:113 src/settings/settings-module.php:288
msgid "Settings saved."
msgstr "Réglages enregistrés."

#: src/settings/table-string.php:446
msgid "Translations updated."
msgstr "Traductions mises à jour."

#: src/settings/settings.php:143
msgid "Strings translations"
msgstr "Traductions des chaînes"

#: src/settings/settings.php:113
msgid "About Polylang"
msgstr "À propos de Polylang"

#: src/settings/settings.php:190
msgid "The language was created, but the WordPress language file was not downloaded. Please install it manually."
msgstr "La langue a été créée, mais le fichier de langue de WordPress n’a pas été téléchargé. Veuillez l’installer manuellement."

#: src/admin/admin-base.php:525 src/admin/admin-base.php:557
msgid "Filters content by language"
msgstr "Filtrer le contenu par langue"

#: src/admin/admin-base.php:516
msgid "Show all languages"
msgstr "Afficher toutes les langues"

#: src/admin/admin-base.php:676 src/admin/admin.php:104
#: src/settings/settings-module.php:150
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: src/admin/admin-strings.php:70
msgid "Widget text"
msgstr "Widget texte"

#: src/admin/admin-strings.php:69
msgid "Widget title"
msgstr "Titre du widget"

#: src/admin/admin-nav-menu.php:59 src/nav-menu.php:73
#: src/widget-languages.php:32
msgid "Language switcher"
msgstr "Sélecteur de langues"

#: src/Model/Languages.php:1050 src/modules/wizard/wizard.php:498
msgid "The language must have a name"
msgstr "La langue doit avoir un nom"

#: src/Model/Languages.php:1043 src/modules/wizard/wizard.php:497
msgid "The language code must be unique"
msgstr "Le code de la langue doit être unique"

#: src/Model/Languages.php:1037 src/modules/wizard/wizard.php:496
msgid "The language code contains invalid characters"
msgstr "Le code de la langue contient des caractères non valides"

#: src/Model/Languages.php:1032 src/modules/wizard/wizard.php:495
msgid "Enter a valid WordPress locale"
msgstr "Saisissez un code local WordPress valide"

#: src/settings/settings.php:216
msgid "Language updated."
msgstr "Langue mise à jour."

#: src/settings/settings.php:204
msgid "Language deleted."
msgstr "Langue supprimée."

#: src/settings/settings.php:184
msgid "Language added."
msgstr "Langue ajoutée."

#: src/modules/wizard/wizard.php:494
msgid "Impossible to add the language."
msgstr "Impossible d’ajouter la langue."

#: src/filters-widgets-options.php:53
msgid "All languages"
msgstr "Toutes les langues"

#: src/filters-widgets-options.php:68
msgid "The widget is displayed for:"
msgstr "Le widget est affiché pour :"

#: src/admin/admin-filters-term.php:483
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: src/admin/admin-filters-term.php:144 src/admin/admin-filters-term.php:216
msgid "Sets the language"
msgstr "Définit la langue"

#: src/settings/table-languages.php:207
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: src/admin/admin-classic-editor.php:258
msgid "(no parent)"
msgstr "(pas de parent)"

#: src/admin/admin-base.php:147 src/admin/admin-base.php:668
#: src/admin/admin-classic-editor.php:79 src/admin/admin-nav-menu.php:80
#: src/admin/admin-nav-menu.php:83 src/admin/admin-nav-menu.php:116
#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/Block.php:241
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:28
#: src/modules/wizard/wizard.php:510 src/nav-menu.php:72
#: src/settings/settings.php:123
msgid "Languages"
msgstr "Langues"

#: src/admin/admin-classic-editor.php:136
#: src/admin/admin-filters-columns.php:215 src/admin/admin-filters-media.php:79
#: src/admin/admin-filters-term.php:142 src/admin/admin-filters-term.php:214
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:62
msgid "Language"
msgstr "Langue"

#: src/admin/admin-filters-columns.php:202
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; Aucun changement &mdash;"